How to Translate Old German, Polish, and Russian Records for Genealogy Research

Tracing your family history often means working with records written in languages you don’t speak. If your ancestors came from Germany, Poland, or Russia, you’ll likely encounter birth, marriage, and death records in those languages—and sometimes in old handwriting styles that can be challenging to read.

Start with What You Know

Before diving into a search for new records or emailing archives to ask them to find your ancestors, gather all the family information you can:

  • Talk to your oldest living relatives. They may remember names, dates, or even the hometown of your ancestors.

  • Collect family documents, letters, and photographs.

  • Record oral histories—sometimes a single detail like a village name can unlock entire branches of your family tree.

  • Build your family tree either in a desktop app or in an online platform. This will help you organize your information to figure out what you know and what you want to find out.

 

Learn Key Genealogy Terms

Understanding common words in records is essential. Here are the top keywords you’ll encounter in birth, marriage, and death records:

German

  • Geburt – Birth

  • Geburtsdatum – Birth date

  • Geburtsort – Birthplace

  • Taufe – Baptism

  • Eltern – Parents

  • Vater – Father

  • Mutter – Mother

  • Ehe – Marriage

  • Trauung – Wedding

  • Bräutigam – Groom

  • Braut – Bride

  • Tod – Death

  • Sterbedatum – Date of death

  • Sterbeort – Place of death

  • Kind – Child

  • Sohn – Son

  • Tochter – Daughter

  • Witwe – Widow

  • Witwer – Widower

  • Beruf – Occupation

  • Wohnort – Residence

Polish

  • Urodzenie – Birth

  • Data urodzenia – Birth date

  • Miejsce urodzenia – Birthplace

  • Chrzest – Baptism

  • Rodzice – Parents

  • Ojciec – Father

  • Matka – Mother

  • Małżeństwo – Marriage

  • Ślub – Wedding

  • Pan młody – Groom

  • Panna młoda – Bride

  • Śmierć – Death

  • Data śmierci – Date of death

  • Miejsce śmierci – Place of death

  • Dziecko – Child

  • Syn – Son

  • Córka – Daughter

  • Wdowa – Widow

  • Wdowiec – Widower

  • Zawód – Occupation

  • Miejsce zamieszkania – Residence

Russian

  • Рождение (Rozhdenie) – Birth

  • Дата рождения – Birth date

  • Место рождения – Birthplace

  • Крещение – Baptism

  • Родители – Parents

  • Отец – Father

  • Мать – Mother

  • Брак – Marriage

  • Свадьба – Wedding

  • Жених – Groom

  • Невеста – Bride

  • Смерть – Death

  • Дата смерти – Date of death

  • Место смерти – Place of death

  • Ребёнок – Child

  • Сын – Son

  • Дочь – Daughter

  • Вдова – Widow

  • Вдовец – Widower

  • Профессия – Occupation

  • Место жительства – Residence

 

Handwriting and Other Challenges

  • German Gothic Script (Kurrent/Sütterlin): Letters look very different from modern handwriting and require practice to recognize.

  • Polish Records Under Foreign Rule: Between 1795 and 1918, Poland was partitioned and governed by the German, Russian, and Austro-Hungarian Empires. During this time, Polish records may appear in German, Russian, or Latin, depending on the region.

  • Russian Cyrillic Alphabet: If you’re unfamiliar with Cyrillic, start by learning the alphabet and common letter forms before tackling handwritten records.

 

Helpful Resources

FamilySearch has some helpful guides for learning to interpret the handwriting and research your ancestors in Eastern Europe.

 

Final Tips for Success

Patience is key—but so is persistence. Translating old records may feel daunting at first, but every word you learn is a bridge to the past. Each name, date, and place you uncover connects you to real lives and stories that shaped who you are today. Think of it as solving a mystery where the reward is rediscovering your family’s legacy. Take it one record at a time, and celebrate every breakthrough—you’re not just reading history, you’re bringing it back to life.

******************************

Need help translating Old German, Polish, or Russian records? Our experts can guide you through handwriting challenges, language barriers, and historical context. Contact Treasured Ancestors today to make sense of your family’s story.

Get Expert Help